El diputado provincial Antonio alizegui (FpV-Oro Verde) presentó un proyecto de ley donde propone que “todos los discursos pronunciados por el Sr. Gobernador de la Provincia de Entre Ríos, deberán contar con la traducción simultánea a la lengua de señas”.
De esta forma, y como ya se realiza a nivel nacional en cada alocución de la presidenta Cristina Fernández, el legislador quiere garantizar la accesibilidad de las palabras del mandatario entrerriano a las personas sordas. Además, en el texto al que accedió Recintonet, el dirigente camionero sostuvo que “el Poder Ejecutivo, a través del Ministerio de Desarrollo Social, articulará los nombramientos para las vacantes a cubrir a través del registro que el Instituto Provincial de Discapacidad (IPRODI) debiendo capacitar a las personas encargadas de realizar las traducciones al lenguaje de señas”.
En la fundamentación de la iniciativa, Alizegui remarcó “la importancia del lenguaje”, donde la lengua de señas “es una modalidad que no utiliza la voz, y que ha aparecido en las personas sordas como respuesta a la necesidad de comunicarse”. También puso el acento en el “objetivo de promover la inclusión y participación de las personas con discapacidad auditiva, eliminando las barreras comunicativas que les impiden desarrollarse como ciudadanos plenos”, y destacó que “medidas como la que promueve la presente Ley, se encuentra en práctica en todos los discursos de la Presidente de la Nación, y la Ciudad Autónoma de Buenos Aires acaba de sancionar una Ley con similares características”.
“Nuestra provincia ha sido pionera con todo lo relacionado a los temas de discapacidad, basta recordar la creación del Instituto Provincial de Discapacidad. El mismo Instituto llevo adelante durante los primeros días de julio, conjuntamente con la Dirección de Educación Especial del CGE y con el apoyo del círculo de Sordos de Paraná, se desarrollaron clases introductorias de lenguaje de señas”, realzó el diputado, y concluyó afirmando que incorporar “a los discursos del gobernador provincial un traductor/a del lenguaje de señas, estaremos incluyendo, a las personas que posean dificultades auditivas”.
No hay comentarios:
Publicar un comentario